<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Commentaires sur : Translate.net pour accélérer vos traductions en ligne</title> <atom:link href="http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html</link> <description>Upgrade your mind</description> <lastBuildDate>Sun, 27 May 2012 22:54:00 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator> <atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="http://superfeedr.com/hubbub"/> <item><title>Par : THE outil of traduction, please ! &#124; Le blog de Yohann CIURLIK &#124; Spawnrider.Net :: Blog</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-52634</link> <dc:creator>THE outil of traduction, please ! &#124; Le blog de Yohann CIURLIK &#124; Spawnrider.Net :: Blog</dc:creator> <pubDate>Sun, 18 Jan 2009 02:32:49 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-52634</guid> <description>[...] Korben en avait déjà fait une présentation sur son blog. [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] Korben en avait déjà fait une présentation sur son blog. [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Pikooz</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-45474</link> <dc:creator>Pikooz</dc:creator> <pubDate>Mon, 17 Nov 2008 16:24:22 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-45474</guid> <description>Au pire il y a mono pour lancer des applications écrites en .NET :)
Ce qu&#039;il y a de bien avec les blogs, c&#039;est qu&#039;on fait chier personne en déterrant de vieux billets :)
Thx pour l&#039;info</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Au pire il y a mono pour lancer des applications écrites en .NET <img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_smile.gif" alt="" /></p><p>Ce qu&#8217;il y a de bien avec les blogs, c&#8217;est qu&#8217;on fait chier personne en déterrant de vieux billets <img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_smile.gif" alt="" /></p><p>Thx pour l&#8217;info</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Korben</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22955</link> <dc:creator>Korben</dc:creator> <pubDate>Sun, 04 May 2008 12:47:12 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22955</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-22886&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;laurent&lt;/a&gt;: Amusant ton commentaire :-) Effectivement, dans un monde parfait, ca serait le cas, mais Wine (ou Darwine) ne savent pas encore faire tourner tous les .exe et je préfère préciser quand c&#039;est pour Windows, Linux ou autre pour éviter à tous de perdre du temps à essayer d&#039;installer un truc qui ne fonctionnera pas sur leur OS.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-22886" rel="nofollow">laurent</a>: Amusant ton commentaire <img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_smile.gif" alt="" /> Effectivement, dans un monde parfait, ca serait le cas, mais Wine (ou Darwine) ne savent pas encore faire tourner tous les .exe et je préfère préciser quand c&#8217;est pour Windows, Linux ou autre pour éviter à tous de perdre du temps à essayer d&#8217;installer un truc qui ne fonctionnera pas sur leur OS.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : laurent</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22886</link> <dc:creator>laurent</dc:creator> <pubDate>Sat, 03 May 2008 09:13:44 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22886</guid> <description>La précision &quot;... est un logiciel pour Windows&quot; est obsolète puisque n&#039;importe quel .exe peut être exécuté sur Mac OsX via Darwine : http://darwine.sourceforge.net/faq.php</description> <content:encoded><![CDATA[<p>La précision &laquo;&nbsp;&#8230; est un logiciel pour Windows&nbsp;&raquo; est obsolète puisque n&#8217;importe quel .exe peut être exécuté sur Mac OsX via Darwine : <a
target="_blank" href="http://darwine.sourceforge.net/faq.php"  rel="nofollow">http://darwine.sourceforge.net/faq.php</a></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : touriste</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22865</link> <dc:creator>touriste</dc:creator> <pubDate>Fri, 02 May 2008 20:43:57 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22865</guid> <description>cool, tahnk you
j&#039;ai déja entendu parler de mono (Lphant fonctionne avec mono) du coup a voir si ca passe sans trop de difficultés sur ma slackware.
sinon merci pour l&#039;autre lien, en faite j&#039;utilise babelfish régulierement, ton outil me semble interessant, mais a voir les autres aussi, si je merde avec mono.
merci pour le retour :)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>cool, tahnk you</p><p>j&#8217;ai déja entendu parler de mono (Lphant fonctionne avec mono) du coup a voir si ca passe sans trop de difficultés sur ma slackware.</p><p>sinon merci pour l&#8217;autre lien, en faite j&#8217;utilise babelfish régulierement, ton outil me semble interessant, mais a voir les autres aussi, si je merde avec mono.</p><p>merci pour le retour <img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_smile.gif" alt="" /></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Oleksii Prudkyi</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22861</link> <dc:creator>Oleksii Prudkyi</dc:creator> <pubDate>Fri, 02 May 2008 18:28:37 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22861</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-22852&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;touriste&lt;/a&gt;:
Here is couple of such tools for linux exists - starting from stardict (http://stardict.sourceforge.net/) and many others
Translate.Net probably will run at linux under Mono (http://www.mono-project.com) when Mono-team implement full .net api</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-22852" rel="nofollow">touriste</a>:<br
/> Here is couple of such tools for linux exists &#8211; starting from stardict (<a
target="_blank" href="http://stardict.sourceforge.net/"  rel="nofollow">http://stardict.sourceforge.net/</a>) and many others</p><p>Translate.Net probably will run at linux under Mono (<a
target="_blank" href="http://www.mono-project.com"  rel="nofollow">http://www.mono-project.com</a>) when Mono-team implement full .net api</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : touriste</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22852</link> <dc:creator>touriste</dc:creator> <pubDate>Fri, 02 May 2008 15:06:49 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22852</guid> <description>sniff:
net framework 2
:( wine ne peut pas émuler ce tool sous linux (a moin que je me plante quelque part...)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>sniff:</p><p>net framework 2</p><p><img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_sad.gif" alt="" /> wine ne peut pas émuler ce tool sous linux (a moin que je me plante quelque part&#8230<img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_wink.gif" alt="" /></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Oleksii Prudkyi</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22786</link> <dc:creator>Oleksii Prudkyi</dc:creator> <pubDate>Thu, 01 May 2008 17:27:01 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22786</guid> <description>Hi all.
I am already upload &quot;bugfix&quot; version which also contained French gui translation  from Roger.
Who don&#039;t want waiting few days of automatic update please click menu &quot;Help\Check updates&quot;</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Hi all.<br
/> I am already upload &laquo;&nbsp;bugfix&nbsp;&raquo; version which also contained French gui translation  from Roger.<br
/> Who don&#8217;t want waiting few days of automatic update please click menu &laquo;&nbsp;Help\Check updates&nbsp;&raquo;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Korben</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22511</link> <dc:creator>Korben</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 13:47:57 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22511</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-22509&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Oleksii Prudkyi&lt;/a&gt;: De nada Oleksii ! Thanks for your wonderful tool !</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-22509" rel="nofollow">Oleksii Prudkyi</a>: De nada Oleksii ! Thanks for your wonderful tool !</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Oleksii Prudkyi</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22509</link> <dc:creator>Oleksii Prudkyi</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 13:44:32 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22509</guid> <description>Also, for all.
If you know any online translators, dictionaries, etc. which  you want to see in tool (of course I planned add more, but in some cases it hard to me to prioritize them), please, feel free to send me your suggestions.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Also, for all.<br
/> If you know any online translators, dictionaries, etc. which  you want to see in tool (of course I planned add more, but in some cases it hard to me to prioritize them), please, feel free to send me your suggestions.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Oleksii Prudkyi</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22505</link> <dc:creator>Oleksii Prudkyi</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 13:29:03 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22505</guid> <description>@&lt;a href=&quot;#comment-22502&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Roger&lt;/a&gt;:
Big thanks for French translation! I will include it to next version.
If you want, please, send your name to me, for adding to &quot;thanks&quot; page .
To send, click in tool menu &quot;Aide\Signaler un beugue...&quot;</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@<a
href="#comment-22502" rel="nofollow">Roger</a>:<br
/> Big thanks for French translation! I will include it to next version.</p><p>If you want, please, send your name to me, for adding to &laquo;&nbsp;thanks&nbsp;&raquo; page .<br
/> To send, click in tool menu &laquo;&nbsp;Aide\Signaler un beugue&#8230;&nbsp;&raquo;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Roger</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22502</link> <dc:creator>Roger</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 12:54:39 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22502</guid> <description>C&#039;est bon j&#039;ai fini la traduction française (de mon mieux) la voici:
http://www.zupdown.com/v-pdjbuw.zip
Décompressez et mettez le .lng dans C:Program FilesSAU KPTranslate.Netlang et redémarrez Translate.Net...
Bonne traduction!
EDIT: Congratulations and thanks Oleksii for your software I think it will be very usefull...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est bon j&#8217;ai fini la traduction française (de mon mieux) la voici:</p><p><a
target="_blank" href="http://www.zupdown.com/v-pdjbuw.zip"  rel="nofollow">http://www.zupdown.com/v-pdjbuw.zip</a></p><p>Décompressez et mettez le .lng dans C<img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_razz.gif" alt="" />rogram FilesSAU KPTranslate.Netlang et redémarrez Translate.Net&#8230;</p><p>Bonne traduction!</p><p>EDIT: Congratulations and thanks Oleksii for your software I think it will be very usefull&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Oleksii Prudkyi</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22498</link> <dc:creator>Oleksii Prudkyi</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 12:37:35 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22498</guid> <description>I am sorry for English, but I don&#039;t know French at all.
Korben, thank you for review my tool.
@&lt;a href=&quot;#comment-22448&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Badoux C&lt;/a&gt;:
I am not sure if I understand your comments enough. but I will try to answer :)
1. API. Source code of tool (in c#, .net) you can obtain at http://code.google.com/p/translateclient/source/checkout
TranslateLib probably what needed for you. If needed some samples I will prepare.
2. Language detection - yes, this feature is planned, but anyway any algorithm of language detection don&#039;t guarantee 100% quality, so &quot;from&quot; will remain. I not sure how exactly it will be in gui, but probably the tool will list only suitable language pairs.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I am sorry for English, but I don&#8217;t know French at all.</p><p>Korben, thank you for review my tool.</p><p>@<a
href="#comment-22448" rel="nofollow">Badoux C</a>:<br
/> I am not sure if I understand your comments enough. but I will try to answer <img
src="http://korben.info/wp-content/plugins/wp-smiley-switcher/yellowpack/icon_smile.gif" alt="" /><br
/> 1. API. Source code of tool (in c#, .net) you can obtain at <a
target="_blank" href="http://code.google.com/p/translateclient/source/checkout"  rel="nofollow">http://code.google.com/p/translateclient/source/checkout</a><br
/> TranslateLib probably what needed for you. If needed some samples I will prepare.<br
/> 2. Language detection &#8211; yes, this feature is planned, but anyway any algorithm of language detection don&#8217;t guarantee 100% quality, so &laquo;&nbsp;from&nbsp;&raquo; will remain. I not sure how exactly it will be in gui, but probably the tool will list only suitable language pairs.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Roger</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22497</link> <dc:creator>Roger</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 12:22:30 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22497</guid> <description>Heu... bah moi j&#039;essaye de le traduire ^^</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Heu&#8230; bah moi j&#8217;essaye de le traduire ^^</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : Badoux C</title><link>http://korben.info/translatenet-pour-accelerer-vos-traductions-en-ligne.html/comment-page-1#comment-22448</link> <dc:creator>Badoux C</dc:creator> <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 08:35:35 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.korben.info/?p=4076#comment-22448</guid> <description>Dommage qu&#039;il n&#039;y a pas d&#039;API cette fois ci ;D
En revanche, je trouve vraiment inutile de devoir sélectionner la langue du texte d&#039;origine. Pourquoi ne se sert-il pas d&#039;une reconnaissance pour ça !???
De toute manière on ne va pas séléctionner russe, si son texte est en français.
D&#039;ailleurs, en ce qui me concerne ça m&#039;arrive souvent de tomber sur un texte dont je ne connais pas la langue, type le coréen, faut savoir que c&#039;est pas du chinois !
Et l&#039;hébreu, comme savoir que ce n&#039;est pas de l&#039;israelien ?
Donc, j&#039;ai toujours beaucoup de peine à comprendre pourquoi il ne mette pas seulement le champs &quot;langue de traduction&quot; et qu&#039;il reconnaisses seule la langue du texte à traduire.
Peut-être que vous avez une idée ?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Dommage qu&#8217;il n&#8217;y a pas d&#8217;API cette fois ci ;D</p><p>En revanche, je trouve vraiment inutile de devoir sélectionner la langue du texte d&#8217;origine. Pourquoi ne se sert-il pas d&#8217;une reconnaissance pour ça !???<br
/> De toute manière on ne va pas séléctionner russe, si son texte est en français.<br
/> D&#8217;ailleurs, en ce qui me concerne ça m&#8217;arrive souvent de tomber sur un texte dont je ne connais pas la langue, type le coréen, faut savoir que c&#8217;est pas du chinois !<br
/> Et l&#8217;hébreu, comme savoir que ce n&#8217;est pas de l&#8217;israelien ?<br
/> Donc, j&#8217;ai toujours beaucoup de peine à comprendre pourquoi il ne mette pas seulement le champs &laquo;&nbsp;langue de traduction&nbsp;&raquo; et qu&#8217;il reconnaisses seule la langue du texte à traduire.</p><p>Peut-être que vous avez une idée ?</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
