Aller au contenu
Korben, roi d’internet, logo bébé avec des lunettes en mode thug life

Google migre vers son propre système de traduction (bye bye Systran)

Logo Google Translate
Google vient de migrer le système qu’ils utilisaient pour leur traduction du moteur Systran vers leur propre moteur. Avant, c’était uniquement l’Arabe, le Chinois et le Russe qui étaient gérés en interne et depuis hier, ce sont les 25 langues disponibles par exemple ici, qui sont gérées par leur moteur interne.

Franz Och explique à ce sujet :

« Tout système commercial de traduction utilisé aujourd’hui fonctionne suivant des règles et requiert un énorme travail de la part des linguistes pour définir les vocabulaires et règles de grammaires. Plusieurs systèmes expérimentaux dont le notre, adoptent une approche différente: Nous fournissons au système des milliards de mots et de textes, lisibles dans 2 langues différentes comme des exemples de traductions faites par l’humain. Ensuite nous appliquons des statistiques d’apprentissage afin de construire un modèle de traduction. »

Vous pouvez maintenant vous amuser à comparer Google Translate avec Babel Fish (qui utilise Systran). Mais à mon avis, si Google a migré son système, c’est qu’ils considèrent que leur nouveau moteur est au niveau, sinon meilleur que le service fournit par Systran.

Ca promet !

Google Translate, c’est par ici.

Source (merci à Jacques)


Les articles du moment